viernes, 4 de mayo de 2012

Entrevista a Teresa Cameselle, escritora


Teresa Cameselle (Mugardos, 1968, A Coruña), vive actualmente en Ferrol. Empezó su carrera como escritora publicando varios relatos en libros conjuntos con otros autores y también en La Voz de Galicia. Ha sido finalista en el premio Acumán de relato breve y en julio de 2007 fue finalista del premio de novela de La Voz de Galicia. Hasta la fecha lleva publicadas tres novelas de género romántico: La hija del cónsul (Editorial Talismán, abril/2008)  No todo fue mentira (Editorial  El Maquinista, junio 2011), y Falsas ilusiones (Zafiro Ebooks, abril/2012, Editorial Planeta).

1.- Parece que Teresa Cameselle se está haciendo un hueco en este difícil mundo de la Literatura.

T.C.- Lo cierto es que yo empecé con muy buen pie, ganando el Premio Talismán con mi primera novela romántica, en 2008, año en el que las editoriales empezaban a apostar por las autoras españolas del género. Ese es el motivo principal por el que soy conocida entre los aficionados a esta literatura.

2.- En sus comienzos escribió relatos de todo tipo pero finalmente parece que se decanta por la novela romántica.

TC.- Sigo escribiendo cortos de distintos géneros, pero de momento, cuando se trata de novela, lo que más me inspira es la romántica. Construir un relato sobre las bases de una intensa relación amorosa me da mucho juego, porque alrededor de esa pareja principal, puedo contar una historia de aventuras, de intriga, etc.

3.- ¿A qué se debe este auge de la novela romántica en nuestro país?
           
TC.- La novela romántica siempre ha gustado mucho, yo me aficioné a su lectura a los 17-18 años, y aunque durante épocas dejaba de leer este género, siempre volvía porque es muy agradable. Sabes que vas a leer una historia bonita, con roles muy definidos, en la que los malos pagan y los buenos viven felices para siempre. Pero dejando fuera los estereotipos, lo cierto es que en la última década se ha innovado mucho en el género, hemos podido leer muy buenas novelas en las que el protagonista sea alguien afectado por un ictus, o un síndrome de Asperger, por no hablar de la revolución de los vampiros, o las distopías ahora de moda. Sin duda ese es uno de los motivos del auge, que es un género que se renueva constantemente, y que capta lectores de todas las edades y gustos.

 
4.- Veo que sus novelas tienen un denominador común: Galicia.
           
T.C.- Era una decisión que tuve que tomar, con todos sus riesgos. Los lectores de romántica clásica están acostumbrados a novelas que transcurren en la Inglaterra victoriana, con sus bailes, sus coches de caballos, sus condes, etc. Mi época favorita es el final del siglo XIX, y cuando escribía mis primeros relatos románticos, hace mucho tiempo, me dejaba influenciar por las autoras extranjeras, y mis personajes también eran anglosajones, y sus aventuras eran en ese mítico Londres cubierto de niebla.

No sé decir exactamente en qué momento decidí que la protagonista de “La hija del cónsul” tenía que ser española. La historia iba a transcurrir en un país oriental, en principio, y según se iba desarrollando, y me iba pidiendo más y más documentación para hacerlo “creíble”, decidí que lo situaría en el Imperio Otomano, la Turquía del siglo XIX. Y puesto que mi personaje tenía que ser una joven extranjera que llega a ese país al que llamé Bankara, ¿por qué no una española? Y más adelante, cuando comprendí que tenía que contar su vida y sus orígenes ¿por qué no gallega? Y a partir de ahí, ya me he decidido por utilizar cada vez más personajes y paisajes de nuestra tierra, que al fin son lo que mejor conozco.

 
5.- La hija del cónsul es una novela que realmente transporta a uno a ese país exótico.  ¿Fue difícil el recrear ese ambiente?.

T.C.- Trabajé mucho en la documentación de esa novela, muchísimo. Una vez que decidí que el país que más me inspiraba era Turquía, tomé como modelo la ciudad de Estambul para convertirla en mi Bankara ficticia. Leí libros de historia, artículos, novelas de autores turcos, y una mezcla de variados temas orientales desde “Las mil y una noches” hasta partes del “Kama Sutra”.

 6.- ¿Hay algo de Teresa Cameselle en los personajes de sus novelas?

T.C.- Supongo que es inevitable. Creo que mis personajes, en especial las protagonistas femeninas, suelen reaccionar como yo lo haría en determinadas circunstancias. Con el tiempo y la experiencia previa, estoy aprendiendo a crear personajes diferentes, sobre todo por no repetirme.

7.- ¿Qué escritores influyen en su estilo?
           
T.C.- Para mí hay una autora que sentó las bases del género de la romántica histórica, su nombre era Kathleen Woodiwiss, recientemente fallecida, y como lectora siempre la he admirado. Su escritura es elegante, bella y muy correcta en la ambientación histórica, y además sus novelas están llenas de aventuras, como a mí me gustan. De las escritoras que triunfan actualmente, y siguiendo en la romántica histórica, aprecio mucho el estilo de Laura Kinsale o Sarah MacLean. De las españolas, me siento identificada con varias compañeras, con las que sin duda comparto lecturas e influencias, pero prefiero no nombrarlas para no dejarme a ninguna en el tintero.

8.- Su última novela, Falsas ilusiones, parece que está teniendo una buena acogida. He leído que la protagonista tiene algo de Escarlata O´Hara. ¿Es Lo que el viento se llevó una de sus novelas románticas preferidas?.
           
T.C.- Como novela no, no puedo decir que sea de mis favoritas, en este caso y para variar, creo que la adaptación al cine es magnífica y eclipsa al libro. Y sí, como película, es una de mis favoritas de todos los tiempos, y creo que Escarlata O´Hara es una mujer a la que todos admiramos, con todos sus defectos, pero con una mente privilegiada, las ideas muy claras, y una energía inagotable para llevar a cabo sus propósitos.

9.-  ¿Qué proceso a la hora de escribir un libro es el más difícil?

T.C.- Difícil no sabría decir. La documentación es la parte más lenta y laboriosa, también es complicado perfilar los personajes, dotarles de pensamientos propios, de “corporeidad”. No basta con decir que uno es simpático, otro es aburrido, o grosero. Tiene que haber un trasfondo, un por qué para ese carácter. Por ejemplo, volviendo a “Falsas ilusiones”, Diana es una niña malcriada, que lo ha tenido todo, pero en el momento que comienza la historia está amargada por un pequeño escándalo en el que se ha visto envuelta  sobre todo por la decepción de haber sido rechazada por quien parecía su mayor admirador. Todo esto y lo que ocurrirá a lo largo de la historia, cambiará su carácter para siempre. Diana madura y se convierte en otra persona en muy pocas semanas, pero es el resultado de lo que viene de atrás y de los grandes cambios que experimenta su vida en ese breve tiempo. Quizá eso es lo más difícil de una historia, que los personajes cambien, para bien o para mal, debido a las circunstancias, y que sea realista y creíble este cambio.

10.- ¿Es cierto que a veces los personajes hacen que el escritor varíe el esquema que tenía pensado sobre ellos?.

T. C.- Sin duda, yo suelo decir que los personajes se rebelan, con b, y se revelan, con v. Es decir, se rebelan porque a veces no quieren ir por la senda que habíamos trazado. Cuando vas a escribir una novela, comienzas con una idea, que vas desarrollando, y vas perfilando los capítulos antes de comenzar con la escritura, pero siempre va a haber algún personaje que te trastorne ese esquema. Ahí es donde se rebelan.

Y también se revelan, porque de repente ese personaje secundario, que estaba ahí de relleno para darle conversación al principal, decide “contarte” su propia historia, y a veces no te queda otra opción que sentarte a escribirla.

En el caso de “La hija del cónsul”, nada más terminar de escribirla, tuve que empezar con una nueva historia para la hermana de la protagonista. En “No todo fue mentira”, son tres historias consecutivas, en el que las dos últimas nacen a través de personajes de las anteriores que también quieren tener su propia historia. De “Falsas ilusiones” no pensaba hacer ninguna historia que la continuase, pero una lectora me hizo ver a través de Facebook que los hermanos de Fernando, el protagonista, le habían parecido muy interesantes, y ya he empezado un relato para uno de ellos.

11.- ¿Piensa seguir escribiendo novela romántica o intentará probar suerte en algún otro género?.

T. C.- Tengo en mente una idea, una muy complicada y que exige mucha documentación. Mientras se va perfilando, seguiré con mis novelas románticas, de las que tengo una acabada, otra en borrador, y dos más empezadas.

 12.- ¿El boom de la edición en libro digital hará cambiar el rumbo de la edición en papel?.

T. C.- Estoy convencida de que se publicará menos en papel, no sólo por el libro digital, sino también principalmente por la crisis económica. Habrá muchas novelas que sólo salgan en ebook, como el caso de “Falsas ilusiones”, que al ser una novela muy corta no tiene muchas probabilidades de pasar a papel, a menos que formase parte de una antología.

Los libros digitales tiene muchísimas ventajas para el autor, y es que tu obra está disponible en el mismo momento de su publicación, en todo el mundo. Cualquier persona que lea en español, puede ahora estar descargando “Falsas ilusiones”, ya sea en Australia, en Japón o en Islandia. Mientras que un libro en papel y en español, sólo cruza las fronteras para ser publicado en América Latina, y eso si hay suerte. En mi caso sí se publicó en papel “La hija del cónsul” en países como Argentina o Venezuela, de donde he tenido noticias de lectores. También está disponible en ebook, pero con el inconveniente que se publicó ya hace algún tiempo, cuando los precios del libro electrónico eran casi similares al de papel.

“Falsas ilusiones”, editado por Zafiro Ebooks, de Editorial Planeta, al magnífico precio de 1,89 €, en un mes que lleva a la venta, ya ha sido leído, por ejemplo, por lectoras desde Alemania a Argentina, y está en todas las librerías online más importantes del mundo. Es un mercado muy grande, que impone un poco, y que hay que tener muy en cuenta en adelante. 

Gracias por concederme esta entrevista.

T. C.- .Encantada, y soy yo la agradecida por esta oportunidad de hablar de mis libros y mi trabajo.








4 comentarios:

  1. Gracias por la entrevista Paco, no conocía el libro ni la autora, y además, has despertado mi curiosidad sobre ésta y sus otras novelas.
    Besos

    ResponderEliminar
  2. Pues anímate a leerla. Esta novela realmente te transporta a ese país exótico creador por a autora. Si te gusta la novela romántica, te la recomiendo. También su última novela, Falsas ilusiones está teniendo éxito, aunque solo se puede conseguir en libro digital. Besos, Paco.

    ResponderEliminar
  3. Magnífica entrevista. Realmente invitas a conocer a esta autora
    Besos

    ResponderEliminar
  4. Gracias. Creo que merece la pena conocer sus novelas. Paco.

    ResponderEliminar