Datos técnicos:
Título: Nacer mujer en China.
Título original: The Good Woman of
China.
Autora: Xinran Xue.
Traducción: Sofía Pascual Pape.
Editorial: Círculo de lectores.
1ª edición: 18/2/2004.
Encuadernación: tapa dura con solapas.
ISBN: 84-672-0134-7
Nº pág.: 288
Sinopsis:
Liberar el sufrimiento
del yugo del silencio fue el reto que se planteó la periodista
Xinran Xue cuando en su programa de radio «Palabras
en la brisa nocturna»
invitó a las mujeres chinas a llamar para explicar qué esperaban de
la vida, si creían en la felicidad y si habían tenido ocasión de
experimentarla. El resultado es un fresco vivo y emocionante que
resume el drama de ser mujer en China.
Opinión Personal:
Hoy comparto mis
impresiones sobre un libro que descubrí gracias a mi participación
en uno de los retos literarios a los que me apunté en el presente
año, Autores de la A a la Z. El libro es Nacer mujer en China,
de la escritora y periodista china afincada en Londres, Xinran Xue.
Ya adelanto que merece la pena leerlo, aunque también he de advertir
que el libro lo conforman quince testimonios duros, impactantes,
estremecedores y desgarradores, más los calificativos que quiera
añadirle el lector a cada uno de los ellos.
(Templo del Amanecer -Nanjing-China)
Quienes no estén
atraídos por los libros de relatos tienen en Nacer mujer en China
una magnífica oportunidad para leer los quince testimonios que lo
conforman, porque el lector podrá afrontarlo como si de una novela
se tratase, tal y como presenta la autora. Xinrán Xue afronta cada
uno de ellos con mucho sentimiento, respeto, emotividad, y empatía, sobre todo con las mujeres a las que entrevista
presencialmente, aunque también hay testimonios que recibe bien por
carta, bien a través de llamadas telefónicas, y le causan una
profunda impresión, como lo podrá comprobar el lector en más de
una ocasión. También se implicará de pleno con aquellas que le
llaman la atención ante el tipo de vida que llevan, pudiendo aspirar
a una situación más cómoda. El lector también comprobará cómo
se implica cada vez más ante las duras historias personales que le
cuentan a través de cartas o mensajes que le van dejando en los
contestadores que pone la emisora de radio -dado el éxito que
tiene-, para que, quienes escuchan su programa «Palabras
en la brisa nocturna», den a
conocer sus silencios guardados durante años, previo paso de
la censura que el régimen comunista tiene implantada en China, pese
a que este programa empezó a emitirse «Cuando
en
1983
Deng Xiaoping inició el lento proceso de apertura de China,
los
periodistas, al menos los más valientes, pudieron empezar a realizar
algunos cambios sutiles en la manera de presentar las noticias en su
país...Con «Palabras
en la brisa nocturna»
intenté
abrir una pequeña ventana, un minúsculo agujero, en el que la gente
pudiera permitir que sus almas se desahogaran y respiraran después
de la atmósfera cargada de pólvora que habían soportado durante
los últimos cuarenta años»(Pág.,
17).
El
lector será partícipe de cómo los oyentes -la mayoría eran
mujeres-, deciden relatar a Xinran Xue los duros testimonios que
habían vivido en primera persona o los habían presenciado
directamente. Aunque en algunas ocasiones preferirán guardar el
anonimato ante el temor de las represalias que pudieran sufrir una
vez que la periodista tuviera conocimiento de ellos y, si la
autorizaban, los contaba en antena. En otras, será la propia Xinran
Xue quien se entreviste directamente con algunos de los personajes
que figuran en este libro, no dudando en desplazarse hasta donde
hiciera falta, sobre todo si el personaje en cuestión precisaba de
su ayuda para que el relato tuviera la mayor difusión posible, o
para que la periodista tratara de convencerle de que no cometiese
ninguna acto que después no tuviera solución. Algunos de estos
relatos le parecerán al lector que son de ficción, por lo
sorprendentes que resultan algunos de ellos, pero se deberá tener
muy en cuenta la nota de la autora en relación con el origen de los
mismos, así como la diferencia entre nuestra mentalidad occidental y
las costumbres de este gran país asiático.
En
Nacer
mujer en China
la periodista y escritora china Xinran Xue da a conocer los
testimonios silenciados de las mujeres de su país durante los años
más oscuros del régimen comunista chino. La narradora intercala en
algunos relatos, sobre todo cuando guardan relación con la historia
reciente de China, episodios de la guerra civil entre el Partido
Nacionalista Chino y el Partido Comunista Chino, que finalizaría con
el establecimiento del dirigente nacionalista Chiang kai-sek en
Taiwan. También relatará en algunas fases del libro episodios que
tuvieron lugar durante la llamada Revolución Cultural, encabezada
por Mao Zedong, en la que se señalaban sobre todo a altos cargos del
partido e intelectuales a los que se acusaba de colaborar con los
capitalistas. Cuando Xinran Xue ofrece información sobre ese período
reciente de la historia de China, aprovecha el libro para aportar
algunos pasajes vividos por su familia, o de otros chinos que pasaron
por su misma situación que los suyos, desde el momento en el que las
propiedades que tenían fueron confiscadas por el régimen comunista,
y muchos de estos propietarios fueron enviados prisión o a reeducar,
para que abrazaran las directrices de Mao y se desprendieran de toda
influencia capitalista.
Lago Taihu-Wuxi-China)
Nacer
mujer en China
es un libro de relatos, o una novela de no ficción, como mejor
prefiera llamarle el lector, porque la autora encadena unos con otros
de tal forma que produce este efecto. Xinran Xue comienza cada uno de
ellos con una especie de introducción en la que refiere algún
episodio que vivió ella, o bien le comentan sus compañeros de
emisora, cuando tienen las reuniones entre ellos para programar las
emisiones de la radio, y que guarda relación con el testimonio que
va a abordar en ese capítulo. En algunas fases de la narración el
lector conoce a algunos de los compañeros que trabajan con ella en
la radio, y también comprobará cómo logra vencer la incomodidad
que le suponía hablar en directo de temas muy escabrosos en China, y
que se sorprendía al tener que afrontarlo sin que antes pasaran el
filtro de la censura. En estos casos, tenía que solventarlo conforme
a las directrices de la emisora -o, lo que es lo mismo, del Partido-,
porque de no afrontarlos como lo hacían habitualmente con otros
temas que salían en antena tras pasar la censura, podía haberle
costado su puesto de trabajo, o incluso alguna sanción peor. El
lector comprobará cómo le serán familiares algunos de los
testimonios que se mencionan a lo largo de los capítulos, porque son
inherentes a la condición humana. Por eso prefiero no comentar nada
sobre cada uno de ellos, sino que sea él mismo quien descubra qué
testimonios son los que ofrece la narradora. Desde luego que merece
la pena leerlos de una forma sosegada para no perder detalle de cada
una de las historias que la autora decide hacer públicas, porque
como dice la escritora y periodista china afincada en Londres en la nota de la autora que precede al cuerpo de este libro: «Las
historias que se cuentan son reales, pero hemos cambiado los nombres
para proteger a las personas implicadas».
De hecho, el lector se sorprenderá con el prólogo de este libro,
que indica la importancia y delicadeza de los relatos que lo
conforman, y el riesgo que corre el personaje que lo protagoniza ante
el acoso al que es sometido.
Acabo
de comentar que merece la pena leer estos relatos de una forma
sosegada, para que de esta forma el lector tenga una idea más clara
de qué papel desempeñaba la mujer en China durante el período que
abarcan los relatos. También se podrá comprobar la diferencia
abismal que había entre el día a día de las mujeres y los hombres,
así como observar el sometimiento y obediencia que debían al cabeza
de familia, al igual que guardar celoso secreto ante lo que sucedía
en la casa, para que no tomaran represalias contra ellas, o sintieran
vergüenza ante los demás por lo que sucedía de puertas adentro. Al
mismo tiempo el lector tendrá retazos de cómo era la vida en China
en ese período, desde los pueblos más remotos a los que eran
enviados algunos colaboracionistas con los capitalistas para
reeducarlos, o la vida en Nanjing, ciudad desde la que Xinran Xue
ofrecía a sus oyentes su programa «Palabras
en la brisa nocturna».
También presenciará algunas escenas en las que las supersticiones
son tenidas muy en cuenta en la vida de una mujer.
Nacer
mujer en China
es un libro que contiene unas historias
personales que son presentadas al lector de tal forma que no hieran
su sensibilidad, ofreciéndoselos de una forma muy directa, pero sin
sensacionalismos y sin adornos vacíos. La escritora china utiliza un
estilo muy periodístico, y visual, y con un ritmo en el que apenas
decae el interés en lo que sucede en cada uno de los quince relatos,
en los que hay fragmentos en los que se refleja la tensión narrativa
que surge como consecuencia de la dureza de que alcanza un punto álgido en algunos episodios, que se
manifiesta en ocasiones a través de los diálogos entre los
personajes. Esa tensión narrativa también estará presente ante la
salida en antena de algún testimonio sin haber pasado previamente el
filtro de la censura, lo que exasperará a los jefes de la emisora,
ante el temor de cómo los va a abordar la periodista. El lector se
encontrará también con interesantes diálogos que no le dejarán
indiferente, invitándoles a la reflexión en algunos casos, dada la
naturaleza de los mismos. Xinran Xue utiliza a lo largo de la narración en primera persona dichos populares chinos y proverbios que se ajustan a
algunos de los relatos que lo conforman. A lo que acabo de comentar
sobre el estilo narrativo de Xinran Xue hay que añadir la magnífica
traducción de Sofía Pascual Pape. Sin
duda alguna, Nacer
mujer en China
es una verdadera joya en la que el lector se encuentra con un relato
colectivo revelador acerca de los deseos, los sufrimientos y los
sueños de muchas mujeres que hasta ahora no habían encontrado
expresión pública.
Biografía:
Nació en Pekín en 1958.
Debido a la cruda represión desencadenada por la Revolución
Cultural, Xinran Xue fue separada de sus padres siendo una niña y
pasó cinco años en un orfanato. Tras ser «reeducada»
según las directrices del Partido, ingresó en el ejército y a
finales de los ochenta empezó su carrera como periodista. La fama y
el reconocimiento le llegaron a través de su programa radiofónico
«Palabras en la brisa
nocturna», nacido a raíz del
proceso de apertura iniciado por Deng Xiaoping, y cuyo objetivo era
abrir una ventana para que la gente se desahoraga tras décadas de
represión. Durante los ocho años que el programa se mantuvo en
antena, Xinran fue la incontable de numerosos testimonios e historias
de la vida de las mujeres en China, quince de las cuales han sido
recopiladas en Nacer
mujer en China (2002).
La obra, traducida a más de veinte idiomas, sin embargo no ha sido
publicada debido a la prohibición que pesa sobre ella. Xinran Xue
reside en Londres desde 1997.
Nota: Datos técnicos, sinopsis y biografía de la autora, tomados del libro. Imagen Templo del Amanecer en Nanjing, tomado de la web chinatourguide.com. Fotografía de Xinran Xue tomada de la web Heroínas.
Me gusta,
ResponderEliminarNo hace mucho leí algo parecido de la editorial Casiopea sobre mujeres voluntarias en África, "todos los caminos llevan a África", y fue una lectura muy emotiva, con algunos relatos se me ponían los pelos de punta... Interesante propuesta la que nos traes hoy!! :)
Aunque tiene buena pinta, creo que no es una novela para mí, aunque no la descarto, nunca se sabe cuando apetece leer algo de este estilo.
ResponderEliminarBesos
Me llama y mucho. Queda poco para terminar el año y la X es la letra que tengo pendiente en el mismo reto que tú. Estoy esperando un libro de Xingjian Gao (El libro de un hombre solo) pero bookdepository parece que se retrasa más de lo que me gustaría. A ver si he acertado.
ResponderEliminarUn abrazo
La cultura china es algo que me llama muchísimo la atención y creo que con este libro puedo descubrir muchas cosas sobre ella y sobre su peso en las mujeres. ¡Muchas gracias por la reseña! Le echaré un ojo.
ResponderEliminarNos vemos entre páginas
La vida de mi silencio
Tengo este mismo ejemplar 😉
ResponderEliminarSi ya es difícil ser mujer en Europa, se riza el rizo cuando se trata de serlo en Asia, África o Sudamérica pero creo que la palma se se llevan ellas, las chinas 😣
Gran libro y gran reseña.
Besitos carinyet 💋💋💋
Tengo muchas ganas de leer este libro desde hace un montón, pero por otro lado trata un tema que no siempre me apetece leer.
ResponderEliminarCuando llegue el momento adecuado, caerá, que ya es hora.
Besotes
Parece interesante me gusta como reseñas con ganas claramente
ResponderEliminarun abrazo y me ha gustado conocerte
Una lectura muy dura, tremenda. Lo leí hace unos años también para el mismo reto y me sorprendió y me dolió tanto... Gran reseña!
ResponderEliminarBesotes!!!
Hola! Me ha gustado mucho tu reseña, me parece un libro muy interesante. Gracias.
ResponderEliminarTremendooooo!! Me lo llevo muy bien apuntado porque además, ya sabes, la X es muy dificil conseguirla jeje. Besos
ResponderEliminarParece un libro de los que dejan huella tras su lectura. Encontrándole el momento adecuado ha de ser una lectura interesante.
ResponderEliminarUn abrazo
El tema me interesa mucho. Antes era escéptica de este tipo de libros de no-ficción, pero tras leer voces de Chernóbil, quedé encantada. Me lo apunto.
ResponderEliminarEstoy por terminar de leerlo, me encanta, me llega ��
ResponderEliminar